«Людям близьке відчуття родини» — Джулія Куїнн про книжки серії «Бріджертони», Шонду Раймс та 4 сезон серіалу

Глядачі, що встигли засумувати за Бріджертонами, нетерпляче чекали 29 січня — на Netflix вийшли перші чотири епізоди нового сезону. Цього разу ми пильніше спостерігаємо за Бенедиктом Бріджертоном, якого зачаровує незнайомка на балі-маскараді. А ще знайомимося з новими персонажками: Софі Бекетт, наче Попелюшка, залишає Бенедикта опівночі, боячись видати себе без маски, а ще бути спійманою злою мачухою та сестрами (їхні характери також обіцяють розкрити глибше). І, звісно, дізнаємося, що там відбувається за лаштунками життя інших членів родини Бріджертонів.
Основою четвертого сезону серіалу став роман Джулії Куїнн «Пропозиція джентельмена». Про порядок читання всієї серії, а також про відмінності між першотвором та серіальною адаптацією ми розповідали раніше у блозі Vivat. Головною героїнею є Софі, що працюватиме покоївкою, тому глядачам глибше розкривають персонажів різного соціального статусу, «верхів і низів»: крім господарів будинку, показують їхніх кухарів, покоївок, лакеїв, тощо. Це одна з яскравих відмінностей 4 сезону.

Кадр з телесеріалу “Бріджертони”, 2020-…рр.
Історія про Софі й Бенедикта цього сезону ключова, але ми також поглянемо, як поживають Колін з Пенелопою, Елоїза, Франческа, як розвиваються романтичні стосунки між леді Вайолет та лордом Андерсоном і не тільки. Новий союз, за яким спостерігаємо після того, як попереднього сезону стало відомим справжнє ім’я леді Віслдаун: королева тепер може обговорити світські інтриги з Пенелопою Бріджертон.
А що думає про адаптацію сама авторка романів? Ми переклали найцікавіше з інтерв’ю Джулії Куїнн, яке вона дала письменниці Жоде Міллман минулого тижня, саме перед виходом нового сезону.
— Що ви можете розповісти про 4 сезон серіалу? Можливо, якісь інсайдерські деталі?
— Я не можу нічого розповідати! Але скажу, що на мою думку, цього разу серіал точніше відповідає книжці, ніж у попередніх сезонах, для мене це дуже приємно. Гадаю, це чудово. Мені подобається мотив «верхів і низів». Подобається родина Ґан — мачуха та зведені сестри. Вони передані настільки вдало… це прекрасно.

Кадр з телесеріалу “Бріджертони”, 2020-…рр.
Це не буде спойлером: Бенедикт — джентльмен і світський лев. Гадаю, що в серіалі він трохи більший гульвіса, ніж у книжках, але ж дуже милий гульвіса. В епоху Регентства було нечувано, щоб чоловік його класу одружився зі служницею. Так просто не робили. Це могло зруйнувати репутацію всієї родини. Було б абсолютно нереалістично, якби Бенедикт одразу вирішив одружитися із Софі, покоївкою. Але це частина його шляху — усвідомити, що кохання варте ризику.

Кадр з телесеріалу “Бріджертони”, 2020-…рр.
— Як Шонда Раймс відкрила для себе вашу серію «Бріджертони»? Для вас це стало сюрпризом?
— Це було величезним сюрпризом, і, гадаю, в певному сенсі для неї теж. Вона не шукала нічого подібного. Насправді, якщо ви зайдете в мої соціальні мережі, побачите, що я опублікувала в інстаграмі короткий уривок із виступу Шонди на шоу Дженніфер Гадсон, де вона розповідала, як відкрила для себе ці книги. Вона тоді була у відпустці в готелі і захворіла. Хтось залишив мою книжку і вона взяла її, бо це було єдине, що можна було там почитати. Їй так сподобалося, що вона встала, спустилася вулицею до книгарні і купила всі інші книжки серії. Ось так мені надзвичайно пощастило.
— Ми знаємо, що Шонда Раймс створила головну героїню спін-офу до серіалу «Бріджертони», королеву Шарлотту, а потім ви вдвох написали роман. Яким був цей досвід?
— Королеви Шарлотти не було в книгах про Бріджертонів. Можливо, вона десь згадується, бо була реальною історичною постаттю, але як персонажа її в книгах немає. І, власне, коли вийшов перший сезон, я подумала, що це моя улюблена зміна в екранізації. Пізніше Шонда написала аж шість сценаріїв для спін-оффу, але я не брала участі в цій історії. Потім вона надіслала мені сценарії і я вже перетворила їх на роман.
Тому завжди кажу людям: якщо королева Шарлотта довела вас до сліз, чи то на сторінках книги, чи на екрані — це вина Шонди, не моя.
Але було дуже весело адаптувати її сценарії в роман. Я ніколи раніше цього не робила. Ніколи не працювала з оригінальним матеріалом. Мені це було дуже схоже на складання пазла.
— На вашу думку, в чому секрет повсюдного захоплення книгами та серією «Бріджертони»?
— Щодо «Бріджертонів», зокрема, в жанрі історичного роману, я думаю, людям близьке відчуття родини. Кожен має брата / сестру, або близьку людину і розуміє, як це, мати спільне дитинство і ділити один досвід.
Ніхто не зрозуміє тебе так, як твої близькі. Я думаю, що сімейний зв’язок і притягує людей.
Ви бачите сцени, де люди дражнять і підколюють одне одного. Весело спостерігати за цією неймовірно багатою, красивою, ідеалізованою родиною. Можливо, у них немає фінансових труднощів, як у всіх нас, але вони все одно стикаються з рішеннями та проблемами, які ми розуміємо. Тож, цей світ постає розкішним і водночас дуже близьким — таким, у якому ви можете уявити й себе.
Перші чотири романи серії «Бріджертони» перекладені українською та доступні для замовлення в інтернет-книгарні Vivat. І чудові новини для прихильників Джулії Куїнн: у соцмережах ми вже анонсували вихід наступної книги про улюблену світську родину. Роман «Коли він був розпусним» розповість історію кохання Франчески Бріджертон. Скоро на передзамовленні 💞







