Найкращі подруги Крістіна Лорен про свій шлях від фанфіків до бестселерів

Українською вийшло чотири книги, пʼята, «Кохання та інші слова», — вже на підході, рідною англійською бестселери під цим псевдонімом виходять вже понад 10 років. Та ми досі не приділили достатньо уваги тому факту, що Крістіна Лорен — це не одна людина, а дует авторок. Виправляємося 🙂
Отже, Крістіна Лорен складається з двох людей. За цим іменем стоїть співавторство найкращих подруг — Крістіни Гоббс та Лорен Біллінґс. Хоча читаючи їхні книги, важко здогадатися, що текст створила не одна авторка. Щоб розповісти про те, що робить співавторство органічним і успішним, як письменниці організовують свою роботу й як взагалі почалася їхня співпраця, ми переклали для читачів блогу Vivat інтервʼю Крістіни та Лорен для видання E! News.
«Неважливо, скільки разів ми гастролювали, у скількох книжкових заходах ми брали участь, — розповіла Лорен в спільному інтерв’ю з Крістіною, — завжди є хтось із аудиторії, хто підходить і каже: „Мені так соромно, що я не усвідомлювала, що вас двоє“».
Однак таке зізнання дует більш ніж радий почути. «Для нас це величезний комплімент, бо ми не хочемо, щоб складалося враження написання двома людьми, розрізненості, — продовжила Лорен. — Ми хочемо, щоб це звучало, як один голос. Тож люди вибачаються, а ми кажемо: „Ні, ні, це насправді чудовий комплімент, коли ви думаєте, що це лише одна людина“».
Зрештою, вони відточували цей єдиний голос з моменту рішення про співпрацю невдовзі після їхнього знайомства у 2009 році.

На фото Лорен Біллінґс і Крістіна Гоббс
«Ми обидві писали фанфіки та працювали на своїх звичайних роботах (за професіями вони є нейробіологинею та шкільною психологинею — прим. ред.), а потім Ло проводила панельну дискусію про фанатські роботи на Comic Con у Сан-Дієго, — згадує Крістіна. — Вона запросила мене взяти участь у панелі. Ми спілкувалися онлайн, читали історії одна одної, але це була наша перша особиста зустріч, і ми просто знайшли спільну мову — нам здавалося, що ми вже знаємо одна одну».
Невдовзі після першої спільної роботи над коротким оповіданням вони вирішили спробувати свої сили в написанні роману, а решта — вже історія. Однак вони з ніжністю згадують своє коріння у фанфікшні, що Крістіна називала «письменницьким навчальним табором», де вони заклали основу для своєї кар’єри романісток: «Кожна людина, яка хоче стати професійним письменником, повинна трохи пописати у фандомі. Я не змогла б виконувати цю роботу без того, чого я там навчилася. Це навчило нас сприймати критику та позитивні відгуки, знати, що прибрати, а що залишити. І це показало мені, як писати — ми досі використовуємо багато з цих інструментів, коли створюємо розділи та історії».

За час співпраці Крістіна та Лорен написали понад 30 книг, зокрема такі бестселери, як «Випадкові наречені», «Формула спорідненої душі», «Експеримент зі справжнім коханням» та «Різдвяні кружляння», які вже можна прочитати українською.
З кожним новим проєктом відбувалася й еволюція в процесі їхньої співпраці. «Спочатку ми хотіли, щоб усе було рівномірно 50/50 — з кожного завдання вона виконувала половину і половину я, — зізналася Лорен. — Та це було нереально. Насправді так не вийшло. І я думаю, що з часом ми зрозуміли, що нам потрібно покладатися на свої сильні сторони».
Як каже Біллінґс: «Щойно ми зрозуміли, що вона гарна оповідачка, а мені подобається експериментувати та віддаватися процесу, відчулося, що все склалося докупи».

Тим не менш, є деякі незмінні традиції. Наприклад, зазначає Лорен: «Ми завжди малюємо обриси разом і особисто, бо коли ми разом у кімнаті, відбувається якась маленька магія».
Звідти вони починають будувати свою історію, обмінюючись чернетками, доки не отримають готовий текст. Ідеальний термін для них становить приблизно чотири місяці.
І хоча їхній процес переживав свої злети та падіння протягом багатьох років («Ми перепробували майже всі можливі способи написання книги», — зізналася Лорен), ключем до успіху стала наявність партнерки, з якою можна було обговорити ідеї.
«Ми схильні до взаємодії одна з одною, — пояснила Крістіна, — і щоразу, коли ми намагаємося робити щось надто окремо, нам не вистачає такої постійної взаємодії. Щось, що скаже Ло, або щось, що вона напише, наштовхне мене на ідею. І мені дуже подобається, як ми нашаровємо одне на одне».
Крістіна та Лорен якраз готують до видання свою наступну книгу, вихід якої заплановано на весну 2026 року. Щодо того, чого очікувати від їхнього майбутнього роману, Крістіна зазначила: «Там лише одне ліжко, і це складно, бо це їхнє ліжко».
Також минулого жовтня у блозі на сайті авторок зʼявилось повідомлення: «Наша книга 2026 року готова та проходить редагування. Це означає, що вона скоро надійде до друку, і ми маємо надати вам інформацію (назву, обкладинку, дату публікації тощо) найближчим часом!»

А видавництво Vivat нещодавно віддало в друг наступну перекладену книга Крістіни Лорен — «Кохання та інші слова». Це роман про дівчину Мейсі, яка веде спокійне впорядковане життя і вже збирається заміж за надійного чоловіка, аж тут в її житті знов зʼявляється перше кохання — Елліот. Тайтл потрапив до нещодавнього списку передзамовлень, наразі книгу можна отримати зі знижкою 😉




