Пачінко
Pachinko by Min Jin Lee
Історія рідко буває доброзичливою. Епічна сага Мін Джін Лі розповідає про кілька поколінь незаможної, але гордої родини іммігрантів, які уперто намагаються взяти долю у свої руки.
На початку 1900-х юна Санджа, обожнювана донька рибалки-каліки, закохується у багатого незнайомця, якого зустріла на березі моря. Він обіцяє покласти весь світ їй до ніг, але коли Санджа дізнається, що вагітна і що її коханий уже одружений, вона відмовляється ставати його утриманкою. Натомість дівчина приймає пропозицію шлюбу від м’якосердого хворобливого священника, який прямує до Японії. Рішення Санджі покинути батьківщину й розірвати стосунки з владним батьком її сина покладає початок драматичній сазі, яка відлунює на багато поколінь.
«Пачінко» — це історія про неприйняття на офіційному та громадському рівнях, яке переживали й досі переживають в Японії японці корейського походження.
Роман Мін Джін Лі став одним із фіналістів National Book Award. Бестселер за версією The New York Times, «Пачінко» входив до списків 10 найкращих книжок року USA Today, BBC та Нью-Йоркської громадської бібліотеки. Він також увійшов до 75 списків найкращих книжок року, включно зі списками від NPR, PBS та CNN.
Книга «Пачінко» — це історична художня проза від американської письменниці корейського походження Мін Джін Лі. Санджі не пощастило в коханні: вона довірилася багатію, якого зустріла на березі моря, але чоловік використав її простодушність. Дівчина завагітніла, а згодом дізналася, що батько малюка вже має дружину. Санджа покинула багатія, але носити й виховувати позашлюбну дитину просто не могла. Вона б втратила підтримку громади, а з неї та «байстрюка» знущалися б. Героїня нізащо не ризикнула б долею малюка, тому вона вийшла заміж за хворобливого священника, який прямував до Японії. Так почалася історія чотирьох поколінь, що вели боротьбу за гідність і намагалися інтегруватися в суспільство, яке повсякчас їх відштовхувало…
- Рейтинг 4,34 на Goodreads із понад 532,7 тис. оцінок.
- Рейтинг 4,5 на Amazon із понад 77 тис. оцінок.
- Бестселер за версією The New York Times.
- Книга потрапила у список фіналістів премії National Book Award for Fiction 2017.
- Номінація Goodreads Choice Award 2017 у категорії Readers' Favorite Historical Fiction.
- Роман увійшов до переліку 10 найкращих книжок року за версією BBC і USA Today.
Книга про складне життя на чужині
Сімейна сага «Пачінко» Мін Джін Лі розповідає про дискримінацію, зневагу та неприйняття однієї гордої родини іммігрантів. Авторка розгортає дії роману в трьох розділах: перший присвячений довоєнному періоду, другий — моторошним часам війни, а останній зосереджується на пристосуванні переселенців у новому оточенні. Письменниця не боїться порушувати гострі питання: вона говорить про роль жінки в традиційному азійському суспільстві, насильство, приниження та несправедливість. Купити книгу Мін Джін Лі — це дізнатися, як майстерно авторка вплітає в сюжет історичні події, пояснює різницю між менталітетом японців і корейців, а також рефлексує на тему релігії.
У романі читачі зустрінуть багатьох персонажів, однак усіх обʼєднує Санджі, яка на початку 1900 року залишила рідних і батьківщину та вирушила до Японії. Її шлях складніший, ніж терниста стежка: головна героїня пережила втрати, зради й приниження, але не відступала. Вона прагнула гідного життя для близьких і важко працювала, щоб досягти мети.
Упереджене ставлення до вихідців з інших країн
Книга змушує розмірковувати про виклики й ризики імміграції, про жорстокість народу, що приймає біженців і про родинні стосунки, які бувають неідеальними, але напрочуд міцними. Ця історія показує, наскільки важливо кожній нації мати свою рідну землю, традиції, звичаї та цінності.
Купити «Пачінко» варто всім, хто цінує глибокі й чуттєві наративи про труднощі, з якими стикаються люди, перебуваючи в суперечливих і непростих життєвих ситуаціях.
«Книга, після прочитання якої, хочеться сидіти і рефлексувати, проживати всі емоції, які викликали герої книги, роздумувати над їх долями і виборами, які впливали на їх життя. Після прочитання мені навіть снилися герої цієї книги, не думала раніше, що книга здатна викликати такі глибокі відчуття в мені»,
— із відгуку авторки інстаграм-сторінки anna_ivanunik
Запитання для обговорення книги «Пачінко»
⚠️ Обережно, спойлери ⚠️
- Роман починається рядком: «Історія підвела нас, але нічого не вдієш». Як ви вважаєте, чи справді оповідачка вірить, що «нічого не вдієш»? Чому, на вашу думку, авторка обрала саме цю фразу як відкриття історії?
- Поділіться улюбленим моментом чи цитатою з роману. Чому саме цей уривок вас вразив?
- Які персонажі вам сподобалися найбільше? З ким ви відчували найбільшу спорідненість?
- На початку книги Санджа відчуває сором через свою вагітність. Як тема сорому проходить крізь увесь роман у контексті моралі, честі й самоідентичності?
- Порівняйте персонажів Хану та Ісака. Хто з них був кращим батьком? Кращим годувальником? Кращою людиною? Як ви вважаєте, чи зрештою Хану спокутував свої провини? Чи заслуговує він на прощення?
- Однією з головних тем роману є мужність. Які різні форми мужності проявляють персонажі? Як відвага або її відсутність формують долю родини?
- Поняття дому — ще одна наскрізна тема. Авторка ставить епіграф із Діккенса: «Батьківщина — це ймення, це слово, і сильне воно, сильніше за заклинання з вуст мага, що йому підкоряється дух». Чому, на вашу думку, вона обрала саме цю цитату? Як змінюється розуміння батьківщини й належності протягом історії?
- Родина Санджі переживає еміграцію до Японії та Другу світову війну. Після війни їхнє життя все ще важке, хоч і по-іншому. Наскільки реалістичною вам видається така життєва траєкторія? У чому післявоєнне життя стало для них кращим, а в чому — гіршим?
- У романі багато уваги приділено культурній і расовій ідентичності. Санджа та її родина прагнуть бути «гарними корейцями», але водночас намагаються вписатися у японське суспільство. Як ви сприймаєте це прагнення? Чи є такі «етичні стандарти ідентичності» справедливими? Як вони змінюються протягом історії?
- Упродовж роману герої часто мусять обирати між виживанням і вірністю традиціям або моральним принципам. Які епізоди найяскравіше показують цю напругу?
- «Пачінко» — це довгий роман, який охоплює кілька десятиліть. Як вам його обсяг і темп? Чи здавався він вам надто повільним, швидким чи збалансованим?
- Як ви оцінюєте назву книги? Гра «пачінко» з’являється не одразу, але згодом набуває великого значення. Чи вважаєте ви цю назву вдалою метафорою? Якби ви могли запропонувати іншу назву — яку б обрали?
- Чи співпереживали ви Ноа у його спробі «прикинутися» японцем замість корейця? Якщо ні — чи здається вам це актуальним і сьогодні?
- Чи знали ви до прочитання про історичну напругу між корейцями та японцями у першій половині ХХ століття? Що нового ви дізналися з цього роману про історію та про корейську ідентичність?
- Як ви сприйняли фінал роману? Чи здається він вам трагічним, відкритим чи правильним? Якби ви могли змінити фінал — що б зробили інакше?
- У певному сенсі «Пачінко» — це історія про те, як одна подія здатна вплинути на долю цілого роду: Санджа завагітніла від Хану, а він її покинув. Чи вважаєте ви, що наше життя визначається рішеннями попередніх поколінь? Чи кожна людина має повну свободу вибору?
- Чи хотіли б ви прочитати інші твори Мін Джін Лі — попередні або майбутні? Чому так або чому ні?
- Якби ви мали можливість поставити авторці лише одне запитання, яке б воно було?

