Читати уривок
Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням - Vivat

Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням

Залишити відгук
Читати уривок
Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням - Vivat
450
Немає в наявності
Способи доставки
Безкоштовно від 600 ₴
У відділення / поштомат / кур’єром
Способи оплати
Картами Visa, MasterCard
Післяплата
Оплата за реквізитами для юр. осіб
Характеристики
Видавництво
Кількість сторінок
520
Обкладинка
Тверда
Рік видання
2020
Дивитися всі характеристики
Анотація

У книзі дано розгорнуту панораму розвитку українського перекладу від Княжої доби й до нашого часу. Особливу увагу приділено перекладові й перекладачам ХІХ–ХХ ст., чия діяльність, окрім літературного, мала й виразне націє творче спрямування, сприяючи проведенню чіткої межі між українцями і панівними націями імперій, до складу яких входили українські землі. Така роль українського перекладу не була унікальна: подібну функцію виконував німецький переклад другої половини XVIII ст., за часів домінування серед вищих верств розділеної Німеччини французької мови й культури, чи каталонський переклад ХХ ст., за часів здійснення урядом Франко примусової «кастилізації» Каталонії. Проте саме історія українського перекладу наповнена найбільшою кількістю драматичних сюжетів, і саме доля провідних українських перекладачів складалася значно трагічніше, аніж в їхніх колег з інших країн, які також зазнавали чужоземного політичного чи культурного панування. Врешті-решт, саме роль українського перекладу в процесах сучасного націєтворення виявилася в силу низки історичних обставин вищою, аніж націєтворча роль перекладу в Німеччині чи Каталонії.

 

Для науковців і студентів філологів, істориків, культурологів та всіх, хто цікавиться українською літературою й історією.

 

Найкраща книга "Форуму видавців" 2020 р. в номінації "Наукова книга"

Відгуки
Характеристики
Видавництво
Кількість сторінок
520
Обкладинка
Тверда
Рік видання
2020
Мова
Українська
Розмір
210 x 155 мм
Вага
715 г
Артикул
1149504
ISBN
9789663787695
Тип товару
Паперова книжка
Про автора
Максим Стріха - Vivat
Максим Стріха
450
Немає в наявності
Способи доставки
Безкоштовно від 600 ₴
У відділення / поштомат / кур’єром
Способи оплати
Картами Visa, MasterCard
Післяплата
Оплата за реквізитами для юр. осіб
Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням - Vivat
Читати уривок
450
Немає в наявності
450
Персональні рекомендації
Що зі мною? - Vivat

Марк Лівін

1

500

В наявності
Неосяжний світ - Vivat

550

В наявності
Хрещена мати - Vivat

Барбі Латца Надо

Залишити відгук

270

В наявності
Новинка
Бестселер
Формула - Vivat

Джошуа Робінсон

Залишити відгук

550

В наявності
Син терориста. Історія вибору - Vivat

Зак Ібрагім

Залишити відгук

55

В наявності
Леся Українка. Книги Сивілли - Vivat

Тамара Гундорова

Залишити відгук

380

В наявності
Знайди вже те кляте щастя - Vivat

Моніка Свіні

Залишити відгук

180

В наявності
Двір шипів і троянд. Розмальовка - Vivat

Сара Джанет Маас

Залишити відгук

350

В наявності
Залізний генерал. Уроки людяності - Vivat

330

В наявності
Повітряна й тривожна книжка - Vivat

Ірина Славінська

Залишити відгук

220

В наявності