Про підтримку читачів, здорожчання книжок і процес розгляду рукописів — цитати з інтервʼю гендиректорки Vivat

4 міс. тому
|
Категорія
Про підтримку читачів, здорожчання книжок і процес розгляду рукописів — цитати з інтервʼю гендиректорки Vivat - Vivat

Юлія Орлова, генеральна директорка Vivat, розповіла в інтервʼю «Суспільне Культура» про наслідки трагедії в друкарні «Фактор-Друк», підтримку читачів, роль Харкова в українському книговидавництві, вірогідність підвищення цін на книжки та «Книжковий Арсенал».

Ми публікуємо в блозі Vivat кілька цитат з інтервʼю та запрошуємо вас ознайомитися з повною версією розмови на сторінках «Суспільне Культура».

Про підтримку після ракетного удару по типографії «Фактор-Друк»


Ми навіть не очікували настільки потужної підтримки від наших читачів. Розуміли, що маємо цільову аудиторію, яка нас знає і любить, але не усвідомлювали, що вона аж така велика.

Нам «знесли» сайт, надходило по 7 замовлень за хвилину. Так, ми не встигаємо миттєво і водночас надіслати всі-всі книжки, але обов'язково зробимо це до кінця місяця.

Окрім цього, ми відкрили грошовий збір. Кошти розприділимо у два канали: підтримка сімей загиблих та поранених і відновлення роботи друкарні, тобто закупівля верстатів та іншого обладнання. [...]

У нас було замовлень на друці десь на 20 мільйонів гривень. Але не всі книжки втрачені, зараз ще триває інвентаризація, ми чекаємо висновки від торгово-промислової палати. Деякі видання вдалося врятували: наприклад, 200 примірників «Мисливців за щастям» Валерія Пузіка; 1500 примірників «Ізмарагду княгині Несвіцької» Олександра Ірванця тощо. Отже, сказати точно не можу, але йдеться про десятки мільйонів збитків.

Так, звісно, плануємо перевидавати втрачені тиражі, а також публікувати новинки. Щомісяця ми видаємо 25–30 нових тайтлів (включно з дешевими виданнями для діточок). Ми достатньо великі й спроможні — хотілося б не зупинятися, але зараз, через брак грошей, доведеться трохи сповільнитися. [...]

Наші знищені книжки поїдуть у бібліотеку Конгресу США, також ми надсилаємо їх до музеїв. Але це дуже тонкий лід в етичній площині: ми б не хотіли продавати їх, як комерцію. Це швидше будуть розіграші за донати на ЗСУ або відновлення друкарні. Іноді заробляти соромно — і це, на мою думку, саме така історія.

Про здорожчання книжок

Я не поділяю думку, що книжки можуть подорожчати ще на 50%: не бачу, чому б це сталося. Так, ми дуже залежимо від курсу валюти. У зв'язку з волатильністю цього курсу дорожчає папір (а це від 50 до 70% вартості книжки), а також електроенергія та інші потрібні для виробництва ресурси. Зростання ціни буде, але поступове.

Зараз книжка в середньому коштує 360 гривень. У нашому видавництві ми формуємо ціну частково коштом нашого прибутку. Якщо відразу поставимо вартість, яка в нас виходить у підсумку калькуляції, то просто перелякаємо своїх читачів і вони перестануть купляти наші книжки.

Ще один момент: ми продаємо книжки, зокрема, через роздрібну мережу книгарень Vivat по різних містах України, не лише в Києві. Потрібно враховувати, що за межами столиці менше грошей — отже, нижча купівельна спроможність. Для людей 360 гривень — це дійсно витрата, яку вони обдумують. Думаю, з часом середня ціна таки сягне 400 гривень, але мені б хотілося, щоб не більше.

У нас дійсно є книжки по 700–800 гривень, але це великі подарункові видання, зазвичай на крейдованому папері. І це точно не про звичайну чорно-білу книжку середньої кількості сторінок.

Які Vivat добирає книжки до видання

І перекладні, і українські книжки ми відбираємо на редраді. Там понад 10 людей: головний редактор, маркетологи, люди з продажів, паблішери, які пропонують тайтли. Це так звана фокус-група, яка обговорює ідеї. Наприклад, нам надсилають рукопис: ось синопсис, ось сюжет, ось зворотна реакція від бета-рідера. І ми всі разом ухвалюємо рішення: брати книжку у видавничий план чи ні.

Це не завжди залежить від якості твору. Буває, що ми відкидаємо хороші книжки, які просто не наш формат. Зокрема, Vivat практично не видає поезію: в нас немає сформованої аудиторії для такого жанру. Але ми дуже сильні в ромкомах, фентезі, детективах, дитячій та історичній літературі. Це — будь ласка, до нас.

Також якщо ми робимо нонфікшн, то дуже прискіпливо перевіряємо експертність автора. Наше видавництво не женеться за трендовою темою, важливіша коректність інформації.

Джерело: «Суспільне Культура»

 

Схожі статті